Come ridurre i costi della traduzione (3)

 Categoria: Tecniche di traduzione

< Seconda parte di questo articolo

PRENDI VANTAGGIO DAGLI STRUMENTI DI TRADUZIONE
Viviamo in un mondo guidato dagli strumenti. Gli strumenti sono stati sviluppati e distribuiti in ogni industria immaginabile ed è lo stesso per la traduzione e l’industria di localizzazione. Dovremmo prendere familiarità e avvantaggiarci degli ultimi strumenti di traduzione per aiutarci a risparmiare sui costi della traduzione e accelerare i tempi dell’ingresso nel mercato.

1.Assicurati che il tuo LSP utilizzi una memoria di traduzione (TM)
Una Translation Memory (TM) è un database utilizzato per conservare parole dal loro contenuto originale e le loro traduzioni associate. La TM prende il contenuto che era stato precedentemente tradotto da traduttori professionisti umani, e inizia a creare un progetto con quel contenuto. I traduttori umani possono quindi focalizzarsi su tutte le parole nuove. Avere un TM ridurrà i costi di traduzione dal momento che stai riutilizzando contenuto e inoltre accelera il processo.

2.Utilizzare un Project Managment System di traduzione
Avere un Project Managment System di traduzione elimina i costi amministrativi associati ad un progetto. Permette anche di gestire tutti i tuoi progetti in un unico posto mentre si ottengono aggiornamenti in tempo reale e informazioni sul budget. Soluzioni come un Net-Cloud gestiscono l’intero processo di traduzione, dall’iniziale invio, alla traduzione sino alla fattura. Inoltre risparmierai sui costi di traduzione dal momento che l’uso di Net-Cloud richiede meno tempo di gestione della traduzione.

3.Collega il tuo Content Management System con il tuo LSP
Pianificando il tuo contenuto e utilizzando strumenti di traduzione, puoi ridurre i tuoi costi di traduzione. Per consegnare traduzioni di alta qualità devi seguire ancora un processo consistente, attraverso la traduzione, di gestione della terminologia, controlli di qualità e recensori nazionali. Se vorresti saperne di più riguardo questi suggerimenti e strumenti, contattaci oggi. Ti invitiamo anche a seguirci su Linkedln, Twitter e Facebook per ulteriori suggerimenti e migliori utilizzi.

Fonte: Articolo pubblicato sul sito Net-Translators

Traduzione a cura di:
Eva Badalamenti
Specializzanda in psicologia forense
Venaria Reale (TO)